Showing posts with label Claymore chapter. Show all posts
Showing posts with label Claymore chapter. Show all posts

Sunday, December 1, 2013

Claymore 143 & Age of Decadence


imagebam.com 
Sorry it took so long but as I've said several months ago I have much less free time than before and I don't have anyone to help me. That also means that chapter 145 will come out much later than usual (assuming Gernot will translate it of course). Age of Decadence coming out didn't help either since I've spent every minute of my free time playing this awesome game. It's a low-fantasy, post-apocalyptic cRPG that should appeal to anyone who liked (in my case: loved and loves) Fallout (or likes Desert Punk, characters here resemble the ones from Desert Punk).
And no, no one is paying me for this advertisement, in fact it's the opposite. I've pre-ordered it about a year ago (paying over 30 euro) because I've enjoyed demo more than any full game that came out in the last 9 years and I think it deserves to be noted (for the same reason I'm working on a Desert Punk, awesome manga that only few people heard about). So if like me, you appreciate good, intelligent writing, interesting plot twists and a challenge that requires you to use your brain I highly recommend this title. You can but it on Steam or better - via BMT micro which gives its developers more money and you still get a Steam key (once you post on their forums and request for it). Be advised though that it's an early access (about 2/3 of the game) but it's still about as long as Fallout New Vegas. To see all content though you need to play different classes and try different characters. To every quest there are multiple solutions and every guild has unique content. Believe it or not but with my previous playthroughs I've already spent over 100 hours on it and I'm still not bored.

Anyway, below you will find my opinion that I've posted on RPG Codex:

It is one of the best RPGs I've ever played and I'm enjoying it very much even on my crappy machine (which doesn't even meet the minimal requirements that are on Steam :D). Teron itself (so a free demo) is easily worth 25$ but with Maadoran it's a bargain. What I like the most in AoD:

    1) Story being presented from different perspectives and different POVs. I don't remember anything like it in any other game which raises its value even further. Something fresh for a change instead of another "chosen one rescuing the world and fighing the dragons". I think it would appeal to all A Song of Ice and Fire saga (hopefully someone will tweet it to them :P). Sadly, many people will probably rage quit before they even notice that (or might be too stupid to notice that).

    2) Combat. It actually is enjoyable and makes me want to fight instead of mindlessly left clicking on everything that moves (or sends something that moves). The challenge makes it rewarding once you win whereas in Fallout 1/2 you could have defeated almost anyone with shitty stats and quick-save->quick-load strategy since even with 0% chance of hitting you could have done a critical hit (on the other hand you could have missed a target from point blank range when using a machine gun and having 95% chance of success). In AoD there isn't a universal strategy for every fight. E.g. when fighting a fast and agile opponent that had very high dodge stats using a smaller but faster weapon was more wise (as it should be). You would never hit him with a big hammer but you would hit him with a small one and since he was so agile thanks to practically no armour it was enough to defeat him. The same goes for spears - for the most time they are a superb weapon because of it's unique properties but there are fights where you're at a disadvantage (closed spaces for example). There are ways to overcome this but it's not like you can have only one weapon (like turbo plasma rifle in Fallout) and defeat every opponent with that.
     
3) Replayability and  Choices and Consequences. They actually do matter and you can never do every quest in every possible way without replaying the game. And that is a good thing IMO. In Fallout New Vegas for example I did practically every quest there was, investing in speech at first since I knew that I could open safes or hack into computers later. For some reason no one would do it before me. Well, not in AoD. If you won't do quests in Teron someone else will and you can't go back for them. Which makes sense and which makes me want to replay the game. I don't want to replay F:NV though since I've done everything there was to be done and walking for hours was tedious (BTW, that's why I like teleporting, although I won't make a point about it).
    Anyway, it's really well written and it's not as unforgiving as some may think. In Maadoran for example I chose to be a stupid brute (read: mercenary) that worked for Thieves Guild. As it turned out [spoiler]because I've invested too many points in combat and not enough in lock picking/disguise and other thief skills (since I assumed I was a muscle for them, not Arsene Lupin) I couldn't do much at the end of Maadoran when Levir - the leader of the T guild there - asked me to. But that didn't ruin that much since I still had the option to go to Ganezzar. I expected to be executed or something like that but it wasn't the case (which again shows that writer actually thought what he was writing, trying to kill a killing machine wouldn't be the smartest move and in all honesty he had nothing to gain from that but a thing or two to lose).[/spoiler] I haven't tried all the options available yet so I might be able to see a different outcome but my point is: you don't have to repeat the game from the start to enjoy it. The game despite being difficult, still gives a player a certain margin of error, big enough to not be frustrating.

There are more pros (and I should write more on C&C) but I don't have the time right now to write about them. I prefer to play the game a few more times (read 10 at least :P). Once I do I'll write something more. As for cons, besides camera being a bit clunky I have none. And even that isn't that bad once you learn to use middle mouse button (which sometimes doesn't work for some reason and I have to use ctrl+mouse button).

Monday, November 4, 2013

Claymore 144


I don't have time right now. In case there will be any bigger mistakes I'll correct them later (~24 hours from now).

Saturday, September 7, 2013

Claymore 142

Translator: Gernot
Cleaner: SuppaiNoRingo (AKA RingoCygnus)
Typesetter: Goral 

Raw from Share 

BTW, I will have much less time starting next month so I'm looking for volunteers willing to work on Desert Punk. If you're interested you can contact me or Ikkyusan.




Wednesday, August 7, 2013

Claymore 141

imagebam.com

Translator: Gernot
Typesetter/Cleaner: Goral 

Raw from Share

This chapter was harder to work on than I initially thought. Many "biki" bubbles to erase (which is a pain to do) plus quite a few places to redraw/clone. Not to mention that in the Share raw many nostrils were lost (in MS version too, one of the reasons why TSS version is the best) and I had to use another raw to fix that. And even after all of this there are many places that could use some cleaning (one way or another) but I doubt I'll have the patience to do that. Volume version should fix this and if all goes well you will see a version 2 of much better quality (but in half a year or so).
Oh, one last thing. Box.net version has two pages 15 because I wanted to have literal translation in a pack. You can delete it if you don't like it or just download it from Tishare/2shared/Batoto.

And I recommend to read Desert Punk.

Friday, July 5, 2013

Tuesday, June 4, 2013

Chapter 139


Translator: Gernot
Cleaner: SuppaiNoRingo (AKA RingoCygnus)
Typesetter: Goral

Many thanks to SuppainNoRingo for cleaning a rather bad raw. We still had to use Share raw for double pages since there was too much material cut out to redraw in the one that appeared on Baidu.

Also, here's coloured page cleaned by SuppaiNoRingo without any subtitles:
image host

Wednesday, May 8, 2013

Chapter 138

Batoto | Tishare | Boxnet | Imagebam | Thank Gernot
 
 
imagebam.com
Translator: Gernot
Typesetter: Goral
Raw from Share

I've added Mediafire link since Tishare seems to be down at this time. Mediafire link will disappear shortly (and I'll probably be banned) so use it while you still can :].

FYI, page 9 is named as page 08v2.png since Share raw didn't have page 9 and I had to use a different raw (the same that Mangahead has but thankfully in higher resolution) and I was too lazy to rename pages 8+ (even by using Irfan View and batch renaming utility).

Edit:
Oh, and here's chapter 136 with a minor change - "one BY one" instead of "one ON one". That was mistake that Gernot has corrected.

https://www.box.com/s/bgm91wv6tr69fvrgkvj2

Edit 2: (12.05.2013 9:20 a.m. GMT+1)
I've swapped the links with the ones directing to a version 2 of the chapter. The changes are minor, on p. 2 it's now: It's not like I'm not making light of the influence of the mind on the body.
That's the only change in the translation. Besides that I've done some additional cloning getting rid of "lines" that were on scans. You probably won't notice any difference but it looks better, believe me.

Friday, April 5, 2013

Chapter 137

Batoto | Tishare | Boxnet | Imagebam | Thank Gernot
 
 
imagebam.com
Translator: Gernot
Typesetter: Goral
Raw from Share

Special thanks to Gene from TSS.

Tuesday, March 5, 2013

Chapter 136


Translator: Gernot
Typesetter: Goral
Raw from Share

Special thanks to Gene from TSS.

Edit:
I've updated the links  since I've swapped page 2 with something less shitty. Had to redo this whole page using a different raw.

Monday, February 4, 2013

Chapter 135

imagebam.com 
Translator: Gernot
Cleaner: SuppaiNoRingo (AKA RingoCygnus)
Typesetter: Goral 

We would have released it earlier but we needed to wait 12 hours after MS.

Saturday, January 12, 2013

Chapter 131 - Version 2

Chapter 131 - Version 2
Translator: Gernot
Editor: RingoCygnus
Raws: Share


Hope this clumsy copy of Goral's posts looks alright... (Don't have a boxnet account so I used mediafire and I can't update the batoto chapter, can only add new ones... I think)

- Here's chapter 131, The tankobon version.
No interesting changes unfortunately. However, the quality from the tankobon is far better- I will also probably clean other tankobon chapters once volume 24 comes out... (Don't have enough time to redo old ones at the moment)
It probably looks different from what you're used to as I also typeset it and I don't use the same fonts as Goral (with some exceptions). If anything really bothers you, do tell and I'll make a note of it.

Last thing I should probably mention is that they changed the title of the chapter in the tankobon.
Chapters 128 ~131 are all called "Symbol of a knight" (I, II, III and IV), which is nothing big but I thought I should mention it in case anyone gets confused over the title.


Thursday, January 10, 2013

Chapter 130 - version 2

Chapter 130 version 2:
Tishare | Boxnet | Batoto | Imagebam
Discuss | Thank Gernot

Translator: Gernot
Cleaner: SuppaiNoRingo
Typesetter: Goral
Raw from Share

Many thanks to Gernot who has translated new pages which were added to tankobon version. Not only that, one page was removed and the scene completely changed.

Compare:

ImageBam image upload

With:
 
imagebam.comimagebam.comimagebam.com

Wednesday, January 9, 2013

Chapter 129 - version 2

Chapter 129:
Tishare | Boxnet | Batoto | Imagebam
Discuss | Thank Gernot


Translator: Gernot
Cleaner/Typesetter: Goral
Raw from Share

Compare:
 
ImageBam image uploadImageBam image upload

with:
 
imagebam.comimagebam.comimagebam.comimagebam.com

Wednesday, January 2, 2013

Chapter 134

Chapter 134:
Tishare | Boxnet | Batoto | Imagebam | Thank Gernot  
 
imagebam.com

I was using this raw so there are some things that could be done better but after joining pages 12 and 13 I've lost motivation to do much more ;P. I can tell you from the get go that Mangastream has at least 3 4 mistakes (nothing major) so if you're not that concerned about quality I recommend MiB release ;). Although to be honest this time their scanlation is more blurry than usual (on th other hand they have awesome fanart so I recommend to check their version out).

Wednesday, December 5, 2012

Chapter 133

Chapter 133:
Tishare | Boxnet | Batoto | Imagebam  
 
Thank Gernot | Discuss on a forum
 
Here's MiB version of 133 Claymore chapter. No nipple nor nostril have been lost during cleaning process (contrary to MS version ;P) but that's the only advantage over MS's version (well, there is also the fact that we do not use annoying watermarks and they made a mistake with one of the words writing it 3 times instead of 1). Not that many people will read this anyway ;P. We're back to good old days when only a dozen people or so were downloading our version. Thanks for your support.  

Oh, and be sure to thank and congratulate Gernot for his 50th Claymore translation.

For those interested here are 3 different version of the coloured page that came from 3 different scans of the raw:


image host image host image host

8:30 a.m., Thursday, December 6, 2012 (CET) edit:

Here is a QS version of the scanlation. I've also added "biki" on the last page which I've somehow omitted and resized page 8.

Friday, November 2, 2012

Chapter 132

Chapter 132:
Tishare | Boxnet | Batoto | Gamefront | Imagebam  
Thank Gernot | Discuss on a forum

Translator: Gernot
Cleaner/Typesetter: Goral
Raw from Share

Edit: I've repeated the same sentence in the next to last bubble on page 31. Sorry. I'll correct it (as in re-upload whole chapter) once I re-check everything and do some minor editing (like adding biri/gishi and some other onomatopoeia that aren't too hard to add). For now here's the corrected page: http://imgbox.com/acysjenw

Edit 2: I've swapped the links with the ones leading to the corrected one which has other improvements like erasing traces of another page that was shining through the page 22 (did something similar in few other places but not all) and added some more onomatopoeias.

Also, here's a version I'll use for archiving purposes (it's with literal translation footnotes):  

Boxnet | Tishare | Imagebam

Saturday, October 6, 2012

Chapter 131

Chapter 131:
Tishare | GameFront | Batoto | Imagebam
Discuss | Thank Gernot

Translator: Gernot
Cleaner/Typesetter: Goral
Raw from Share

Since Mangastream has decided to pick Claymore up again I wasn't in a rush (also, much earlier translation from Chinese to English was available and was quite accurate). Here it is, with superior translation and worse graphic quality than MS one.

Edit: Oh, and it's our 3-year anniversary. A little over 3 years ago we've released our first chapter in English (chapter 95). At the time we were posting them at Mangahelpers.

Edit 2:
I've swapped Tishare and GF links with updated ones. The second version of MiB scanlation has translation change on pages 24 and 25 (neither Gernot nor me has noticed that the first AB was also female) + 4 onomatopeias in romaji form + a very, very minor change to page 21 (graphics-wise).

Friday, September 7, 2012

Chapter 130

Chapter 130:
Tishare | GameFront | Batoto | Imagebam
Discuss | Thank Gernot

Translator: Gernot
Cleaner: SuppaiNoRingo
Typesetter: Goral
Raw from Share

Many thanks to SuppaiNoRingo who has done a superb cleaning job and Gernot of course for his super accurate and awesome translation.

Update:

Gernot has made two minor changes to pages 18 and 22 and notified me about it (Page 18: She's once cut off---> She once cut off.
Page 22: the every --> every):

ImageBam image uploadImageBam image upload

Plus here are pages without footnotes.




Saturday, August 4, 2012

Chapter 129

Chapter 129:
Tishare | GameFront | Batoto | Imagebam
Discuss | Thank Gernot


Translator: Gernot
Cleaner/Typesetter: Goral
Raw from Share

Later than last time because Mangateers has retired and I had to wait for Share raws. Special thanks go to SuppaiNoRingo for offering help and helping with chapter 81st (it should be released in the near future). He would have done the scanlation if I hadn't had so much free time. Also, we're still looking for translators for Claymore Databooks.

Update 2:
Gernot has translated the missing line (thanks God Eye Galatea for pointing it out) and done some corrections thanks to Haegar's proofreading. So here's version 2 (for now only Imagebam and Gamefront links have been updated, once I get back from church I'll swap the rest).

Monday, July 2, 2012

Chapter 128

Chapter 128:
Tishare | GameFront | Batoto | Mangateers | Imagebam
Discuss | Thank Gernot


Translator: Gernot
Raw Provider: Mangateers
Cleaners: Gernot, Goral
Typesetters: Goral, Piggy

OK, here it is. Week earlier than last time thanks to Mangateers (we got HQ raw from them). Be sure to thank them by going to their site. Many thanks go to Gernot of course who not only has translated chapter but also helped me cleaning it !!!

Oh, and if you would like to help with cleaning you can contact me at Manga Helpers via PM. Maybe that way our next releases could look better.

I'm pretty sure that Gernot will make some corrections to his translation so scanlation would also change. I'll write an update in that case.