Wednesday, July 17, 2013

Desert Punk - chapter 45


7th time's the charm ;P. Here's another great chapter of superb manga. Don't get used to such frequent releases though :P. 

imagebam.com

Friday, July 5, 2013

Claymore 140

imagebam.com

Translator: Gernot
Typesetter: Goral 
Raw from Share

Desert Punk - ch. 43 + vol.7

Chapter 43

Vol. 7
Boxnet (divided to chapters) | Tishare (loose pages) | Batoto

Only pages 83 and 153 (chapters 39 and 41) were changed but still the changes are rather significant so I recommend downloading this batch (unless you did so already from Happy Scans site).




As for Claymore, I'm waiting on a Share raw. The one that came out has too many pieces missing.

Sunday, June 23, 2013

Desert Punk - ch. 41 & 42 (+gun pages)

ch. 41

ch.42

42.5 (gun pages)

I'll probably make some corrections later and upload a whole volume but I don't want to delay the release any further. This arc was really good, especially when read from start to finish. I really enjoyed it and if not for Kanta's dreams (which start to annoy me a bit) it would have been perfect. Oh, and I love author's comment about Junko's tits at the end of the volume (gun pages).

Anyway, you can direct your thanks most of all to Ikkyusan from GWR who has translated this volume as well as French publisher (yes, it's being translated from French, hence not everything is translated and there are some mistakes). Without him we wouldn't be able to read this awesome manga. Thanks should also go to Happy Scans (I'm not sure who exactly though since I'm not dealing with them directly) who cleaned the bubbles. And me (I've also done some cleaning plus rotated crooked pages and typeset) ;P.

Also, if you're a translator or a typesetter/cleaner and would like to help you can contact me here :).

Monday, June 10, 2013

Desert Punk ch. 40


imagebam.com
I won't have time till June 19th so you can expect next chapter no earlier than in about 2-3 weeks. Unless there would be someone willing to do the typesetting of some chapters...

Tuesday, June 4, 2013

Chapter 139


Translator: Gernot
Cleaner: SuppaiNoRingo (AKA RingoCygnus)
Typesetter: Goral

Many thanks to SuppainNoRingo for cleaning a rather bad raw. We still had to use Share raw for double pages since there was too much material cut out to redraw in the one that appeared on Baidu.

Also, here's coloured page cleaned by SuppaiNoRingo without any subtitles:
image host

Wednesday, May 8, 2013

Chapter 138

Batoto | Tishare | Boxnet | Imagebam | Thank Gernot
 
 
imagebam.com
Translator: Gernot
Typesetter: Goral
Raw from Share

I've added Mediafire link since Tishare seems to be down at this time. Mediafire link will disappear shortly (and I'll probably be banned) so use it while you still can :].

FYI, page 9 is named as page 08v2.png since Share raw didn't have page 9 and I had to use a different raw (the same that Mangahead has but thankfully in higher resolution) and I was too lazy to rename pages 8+ (even by using Irfan View and batch renaming utility).

Edit:
Oh, and here's chapter 136 with a minor change - "one BY one" instead of "one ON one". That was mistake that Gernot has corrected.

https://www.box.com/s/bgm91wv6tr69fvrgkvj2

Edit 2: (12.05.2013 9:20 a.m. GMT+1)
I've swapped the links with the ones directing to a version 2 of the chapter. The changes are minor, on p. 2 it's now: It's not like I'm not making light of the influence of the mind on the body.
That's the only change in the translation. Besides that I've done some additional cloning getting rid of "lines" that were on scans. You probably won't notice any difference but it looks better, believe me.

Saturday, May 4, 2013

Desert Punk - ch. 38


As for Claymore, I'm waiting on a better raw mainly so it may take a while. The raw that's available right now is of such low quality that someone with my skills shouldn't even try using it.

Edit:
Gernot has published his translation (of chapter 138). Be sure to thank him. I (or SuppaiNoRingo) will do a scanlation once Share raw appears. And indeed, Claymore has been rather lame lately so I don't have as much of a motivation as I used to.