Sunday, October 20, 2013

Desert Punk - chapter 54 (vol. 9 complete)


imagebam.com 
Told you it would take long. And unfortunately next chapters may take even longer to scanlate (assuming they will be translated). So if you like this manga you could advertise it to other people and maybe you would find someone willing to spend some time on translating this awesome manga. There are some volunteers willing to typeset/clean but they will have no work to do without English text available to be put into bubbles. Also, if you live in France you could buy volumes 10-13 of the manga and maybe it would be easier to find someone who knows French (currently it is being translated from French, so it's a translation of a translation, hence some things are untranslated or there are distortions). I'm not sure how long it will take Ikkyusan to scanlate his volumes, I've asked him about it a long time ago and by the looks of it he doesn't have time to do so. BTW, this chapter ends 9th volume (which was much shorter than usual) but I won't make a batch file yet since there is a chance that bonus pages will be translated.

As for Claymore, since Waychanger is doing such a good job Gernot has decided to not translate it anymore (at least for now). And by the looks of it no one even cares, otherwise there would be some questions  either here or on Mangahelpers. He's made two corrections though which you can read here.

P.S.
If someone who knows French would be willing to translate 'bonus pages' (the ones with guns) and character summaries I could include them in volume 9. If anyone's interested I can send these pages to him/her.

18 comments:

  1. Hej :)

    http://updateraw.com/archives/333.html

    Link do Japońskich RAW-ów do 14 woluminu włącznie. Myślę, że szybciej znajdziesz kogoś, kto będzie tłumaczył to z natywnego niż z francuskiego. Jakość jest dobra, więc nie powinno być problemu z obróbką.

    Dziękować za odcinek :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Rawy to mam od BARDZO dawna, rzecz w tym, że nikt nie chce tłumaczyć tej mangi z japońskiego bo tekstu jest masa i nie jest on taki łatwy jak w shounenach (np. w Claymorze).

      Delete
    2. Aha... Ech... Jak zawsze się rozbija temat o tłumacza. Mam nadzieję, że się ktoś znajdzie :)

      Delete
  2. heh i did care, but i was resisting asking about it. thanks for the releases though =)

    ReplyDelete
  3. i was reading your claymore translations for a long time. i didnt ask if something was wrong because i thought that it was only delaying for some reason and would be released eventually. never thought you would stop translating it. too bad.

    ReplyDelete
  4. Thank you for the new chapter :)
    Sadly can't help with translating since I don't know French of Japanese. Good luck in your search.

    ReplyDelete
  5. Heh, as a few others have posted, I do think 'some' of us have cared about Claymore, but refrained from asking about it since asking for ETA's is generally considered rude.

    ReplyDelete
  6. Honestly I have been reading claymore since its first chapter was translated and posted on the internet years ago and I have been hooked ever since, and Desert Punk has been one of my all time favorite manga as well. I really have enjoyed to series up to the last chapter you did and I can say its been a good run. I didn't think anyone would release anymore chapters of Desert Punk or Claymore after they were dropped by some other groups so I was thrilled you decided to pick them up and work on them. I honestly hope that you will continue the amazing work you guys have done and complete Desert Punk and Claymore since both the readers and the people who worked on these projects have invested a lot of time into them.

    ReplyDelete
  7. I did not ask for an ETA on the next Claymore chapter because it's generally looked down upon, I hope you continue to release more chapters- but if you do not, I'd understand. The series has been pretty miserable recently, I don't know that I'd release chapters either.

    ReplyDelete
  8. Gonna miss your Claymore translations <3

    ReplyDelete
  9. Thank you for your kind words everyone :).

    ReplyDelete
    Replies
    1. It does feel a little unclear whether Claymore was actually dropped. From the post it seems that you were asking for comments to see if there actually was no interest. Since people clarified they didn't ask to avoid being rude, do you have any plans to keep going on?

      Thanks for the work so far in either case.

      Delete
    2. As long as Gernot will keep translating I'll try to put his translation into scanlation. The thing is, I have much less free time than I used to so chapters won't be released as fast as before. This month chapter 144 will probably be released eariler than chapter 143 assuming Gernot will translate it.

      Delete
  10. Me four. Claymore always has me restraint in that aspect. Never ask scanlators ETA of this particular series.

    ReplyDelete
  11. You guys think you can upload the entire volume 9 like you did with the previous releases of Desert Punk?

    ReplyDelete