Sunday, February 12, 2012

Chapters 93-123 (batch download)

Mangastream has dropped Claymore and they've deleted (or at least hidden) access to their chapters (including the newest) so here's a batch of all our releases for your convenience (since currently only Mangatraders allows for easy downloading, at least from the sites I know). Previous batch was quite popular but since MU has been taken down I've decided to update this post as well as make a new one. As the last time, I strongly encourage you to use Manga Meeya or PicWalker or some other program (like CDisplayEx - which personally I don't recommend but it's still way better than Windows Picture Viewer or even Irfan View when it comes to scanlations) to browse manga more easily and without unpacking it.

Chapters 93-123 (batch download):
BayFiles | Rapidshare


Here's also chapter 100 in colour: Mediafire

Chapter 124: http://mibscanlations.blogspot.com/2012/03/chapter-124.html

And here you can find links to chapters 83, 85 and 86 with gernot's translation, made by gernot (quality isn't too good but the script is as always the best and IMO that's the most important thing).

9 comments:

  1. doesnt matter, mangastream sucked :-p

    ReplyDelete
  2. The important thing to ask is will Gernot continue translating? If he will and you guys won't stop too I'm relived. By the way, thank you for the good job until now.
    Back to the old topic, I noticed that Manga Meeya isn't able to open files with Japanese characters in the name, not even the Japanese version! While CDisplayEx is able to do that, I'm still stuck with ol'-but-good CDisplay =)

    ReplyDelete
  3. Manga Meeya 2.4 doesn't have a problem with Japanese names but the newer version is very buggy and it does.
    As for gernot, he will and there will probably be another scanlation group doing Claymore (probably faster than us), so Claymore fans shouldn't notice much of a difference.

    ReplyDelete
    Replies
    1. The same will probably happen with all series mangastream was doing...

      Delete
  4. Thank you very much again. : )

    ReplyDelete
  5. thanks you very much!

    ReplyDelete
  6. Dunno, for some reason I like to apply various batch processing/resize/rename/repack to manga - a job for IrfanView. And I lost my repack, lol.

    Does this batch mean you picked up Claymore since ch93?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes and no. We've been scanlating Claymore in Polish for a long time and when chapter 95th came out I've decided to also make English version with gernot's scanlation. As I've written here: "I prefer gernot's translations which are more literal and unfortunately no one is willing to use his." So basically we've been doing English scanlations since chapter 95. Chapters 93 and 94 were done later (just after chapter 114 was released). We also plan to make chapter 81st and that way have all of gernot's translations of Claymore put into.

      Delete
  7. Thank you for all your hard work! Claymore is an excellent series and I'm glad to be able to read it ahead of the US releases.

    One thing that's been confusing me, however, is the use of the word "oi" in dialogue. What does this mean?

    ReplyDelete